I nostri Termini & Condizioni

Condizioni generali di contratto di Amavido GmbH, Forstweg 45,15738 Zeuthen, Germania

1. Condizioni generali di vendita per servizi.

1. Campo di applicazione e definizioni

  1. Le presenti Condizioni Generali (di seguito denominate “CGC”) di Amavido GmbH (di seguito denominato “Amavido”) si applicano a tutti i contratti stipulati tra i soggetti ospitanti e ospitati su www.amavido.de. Con la presente ci opponiamo espressamente alla validità di termini e condizioni contrattuali contrastanti.

  2. Per “soggetto ospitante” ai sensi dei presenti termini e condizioni si intende qualsiasi persona fisica o giuridica che crei un annuncio pubblicitario attraverso il nostro sito web, l’applicazione e i servizi.

  3. Per “soggetto ospitato” ai sensi dei presenti termini e condizioni si intende una persona fisica che desidera prenotare un alloggio e/o un’attività di una struttura ricettiva tramite il nostro sito web, l’applicazione o i servizi.

2. Oggetto dell’appalto/servizi generali

I presenti Termini e Condizioni regolano i diritti e gli obblighi tra Amavido GmbH, il soggetto ospitante e il soggetto ospitato. Nella misura in cui soggetto ospitante e ospitato dispongono delle proprie condizioni generali di contratto, queste disposizioni si applicano (ad eccezione delle condizioni di cancellazione) al rapporto contrattuale tra essi.

La nostra piattaforma online permette ai soggetti ospitanti di offrire alloggio e/o attività a pagamento che – per le proposte ‘Community Work’ - può intendersi come rimborso per le spese del soggetto ospitante o pagamento dei costi di servizio sostenuti da Amavido GmbH. I proprietari delle strutture ricettive possono promuovere la loro struttura e/o attività utilizzando testi, immagini, foto e video. I potenziali soggetti ospitati possono indicare le proprie preferenze sulla piattaforma online tramite un questionario e ricevere offerte di viaggio non vincolanti. Queste contengono alloggi e attività adeguate. I potenziali soggetti ospitati possono effettuare una prenotazione vincolante. In caso di disponibilità da parte del soggetto ospitante, la prenotazione si considera completata e il viaggiatore può procedere al pagamento secondo le modalità indicate sul sito. L’alloggio e, se necessario, gli altri servizi non saranno forniti da Amavido ma esclusivamente dalla struttura. Di conseguenza, Amavido GmbH non diventa partner contrattuale tra soggetto ospitante e ospitato, ma agisce in qualità di rappresentante.

Ad integrazione dei presenti Termini & Condizioni, in riferimento alle offerte ‘Community Work’ si specifica quanto segue:

  • Per il soggetto ospitato e il soggetto ospitante l’utilizzo delle offerte ‘Community Work’ è interamente a proprio rischio. Amavido GmbH esclude espressamente ogni responsabilità per qualsiasi perdita o danno che il soggetto ospitante e il soggetto ospitato, la loro famiglia, la loro reputazione, la loro azienda o la loro proprietà possano subire a causa dell’utilizzo delle offerte ‘Community Work’ sul portale Amavido GmbH.

  • Il soggetto ospitante o ospitato è pienamente responsabile di indagare e verificare se l’offerta di ‘Community Work’ scelta, la sistemazione e le opportunità che offre sono adatte alle sue esigenze e capacità. Amavido GmbH agisce come mediatore ma non si assume tale responsabilità.

  • Le offerte ‘Community Work’ presentate nel portale Amavido non intendono rappresentare nessuna violazione delle opportunità di lavoro locali e non intendono fornire o sostituire le opportunità di lavoro locali. E’ responsabilità del soggetto ospitante verificare e rispettare tale disposizione ed essere in adempimento delle regolamentazioni vigenti. Amavido GmbH rimuoverà o modificherà offerte ‘Community Work’ (a propria sola discrezione) qualora violino o infrangano i diritti di un’altra persona o qualsiasi legge di qualsiasi paese.

  • Amavido GmbH non fornisce polizze assicurative relative alle offerte ‘Community Work’; il soggetto ospitante e ospitato sono responsabili delle loro rispettive assicurazioni sanitarie qualora lo ritengano opportuno.

  • Il soggetto ospitante – qualora lo ritenga opportuno – può chiedere la sottoscrizione di un documento di esonero di responsabilità da parte del soggetto ospitato da compilare e firmare al momento del check in.

3. Conclusione del contratto

  1. Le descrizioni di strutture e servizi sul sito web non rappresentano un’offerta vincolante da parte del soggetto ospitante, ma servono solo a fornire informazioni sulle rispettive strutture ricettive e attività

  2. L’ospite può richiedere offerte di viaggio senza impegno tramite un questionario online. La compilazione del questionario non costituisce un’offerta giuridicamente vincolante per il soggetto ospitato.

  3. Cliccando su “Sì, desidero prenotare questo viaggio” nella rispettiva offerta o su una conferma scritta dell’offerta inviata via e-mail, verrà effettuata una richiesta giuridicamente vincolante per il soggetto ospitato

  4. Dopo la conferma della disponibilità da parte della struttura, viene stipulato un contratto vincolante tra il soggetto ospitante e il soggetto ospitato. Ciò si traduce in una conferma della disponibilità in forma scritta o testuale (fax o e-mail). Qualora non ci fosse disponibilità da parte del soggetto ospitante, la richiesta vincolante del potenziale soggetto ospitato è destinata a scadere. Quest’ultimo verrà informato in forma scritta e testuale entro 3 giorni dalla data della richiesta.

  5. La lingua del contratto è l’italiano.

  6. La versione fornita in lingua italiana è a solo scopo informativo e non rientra nell’operazione legale. In caso di discrepanze tra la versione tedesca e quella italiana si applica solo la versione tedesca.

4. Cancellazioni

  1. 1.         Affinché la cancellazione possa procedere senza impedimenti e in modo sicuro, deve essere sempre gestita da Amavido GmbH. Si richiede, inoltre, la compilazione del modulo        apposito per procedere alla cancellazione. Annullamento del soggiorno da parte del soggetto ospitato:

    1. Prima del check-in: il soggetto ospitato ha il diritto di annullare il soggiorno in qualsiasi momento. In caso di cancellazione della prenotazione, sarà richiesto un risarcimento per le spese e gli accordi effettuati. Cancellazione fino a 60 giorni prima dell’arrivo: gratuita. Cancellazione fino a 35 giorni prima dell’arrivo: 50% sull’ammontare totale del costo del soggiorno. Passati i 35 giorni e in caso di mancato arrivo, il rimborso sarà invece pari all’80% sul prezzo totale dell’alloggio. Qualora si decidesse di modificare la prenotazione a favore di un’altra struttura, verrà rimborsata la penale di cancellazione meno un importo forfettario di € 10,00. Nel caso di offerte ‘Community Work’, si applicano le medesime condizioni, ad eccezione del rimborso della ‘service fee’ di 40€ corrisposta ad Amavido GmbH per ogni prenotazione confermata e che non è soggetta a rimborso in caso di cancellazione da parte del soggetto ospitato.

    2. Al momento del check in o in fase successiva qualora il soggetto ospitato presenti delle lamentele, dovrà contattare il nostro servizio clienti entro 24 ore. Se l’alloggio non corrisponde alle condizioni contrattuali, provvederemo immediatamente ad informare il soggetto ospitante. In caso di grave mancanza, il soggetto ospitato sarà tenuto a versare di conseguenza un importo minore e/o rimborseremo il saldo residuo. Il rimborso è possibile solo se il reclamo viene presentato ad Amavido entro 24 ore dal check-in. Questa clausola non è valida per le offerte ‘Community Work’ in cui il soggetto ospitato esenta Amavido GmbH da ogni responsabilità per gli accordi che intercorreranno tra il soggetto ospitato e il soggetto ospitante. In soggiorni ‘Community Work’ Amavido GmbH ha unicamente il compito di facilitare il contatto e gli accordi sulla base delle informazioni fornite da entrambi le parti.

  2. In caso di disdetta da parte dell’ospitante, l’ospite sarà rimborsato. L’importo di addebito previsto a carico del soggetto ospitante è il seguente:

    1. Cancellazione fino a 60 giorni prima dell’arrivo: gratuita.

    2. Cancellazione fino a 35 giorni prima dell’arrivo: il 15% della prenotazione sarà ritenuta da Amavido

    3. Cancellazione fino a 8 giorni prima dell’arrivo: il 30% della prenotazione sarà ritenuta da Amavido

    4. Cancellazione meno di 8 giorni prima dell’arrivo: il 50% della prenotazione sarà ritenuta da Amavido

  3. Cancellazione dell’attività da parte del soggetto ospitato

    1. Il soggetto ospitato ha il diritto di annullare l’attività prenotata in qualsiasi momento. Se quest’ultimo disdice la prenotazione, sarà richiesto un sostituto per gli accordi e le spese effettuate, nel rispetto delle condizioni di cancellazione previste dai proprietari della struttura ricettiva.
      Restrizioni:

      • Limitate: l’annullamento è gratuito se effettuato 30 giorni prima dalla data dell’inizio del soggiorno. In caso invece di cancellazione successiva ai 30 giorni, l’importo totale da pagare è il 100% del prezzo totale

      • Medie: fino a una settimana prima dell’inizio dell’attività la cancellazione è gratuita. Successivamente, corrisponde al 100% dell’ammontare totale dell’importo

      • Flessibili: fino a 48 ore prima dall’inizio dell’attività, l’annullamento è gratuito. In seguito, è pari al 100% del prezzo totale

    2. Al momento o in fase successiva dell’attività: se il soggetto ospitato ha un valido motivo per porgere delle lamentele, deve contattare il nostro servizio clienti entro 24 ore. Se l’attività non corrisponde alle condizioni contrattuali, ne informeremo immediatamente il soggetto che presta il servizio o attività. In caso di un’inadempienza significativa, ridurremo di conseguenza l’importo da pagare al soggetto ospitante e provvederemo al rimborso.
      Il rimborso è possibile solo se riceviamo il reclamo entro 24 ore dalla partecipazione all’attività.
      In assenza di qualsiasi altro accordo scritto tra il soggetto ospitante ed ospitato, il prezzo totale sarà rimborsato in caso cause di forza maggiore impediscano il regolare svolgimento dell’attività. Questa clausola non è valida per le offerte ‘Community Work’ in cui il soggetto ospitato esenta Amavido GmbH da ogni responsabilità per gli accordi che intercorreranno tra il soggetto ospitato e il soggetto ospitante. Nelle offerte ‘Community Work’ Amavido GmbH ha unicamente il compito di facilitare il contatto e gli accordi sulla base delle informazioni fornite da entrambi le parti.

  4. In caso di disdetta da parte del locatario, l’ospite – locatario ed ospite solo la stessa persona -riceverà il rimborso del pagamento. Le seguenti spese saranno addebitate alla struttura ospitante in caso di cancellazione:

    1. Cancellazione fino a 30 giorni prima dell’inizio dell’attività: gratuita

    2. Cancellazione fino a 7 giorni prima dell’inizio dell’attività: il 15% della prenotazione successiva sarà inoltrata ad Amavido.

    3. Cancellazione a meno di 2 giorni prima dell’inizio dell’attività: il 50% della prenotazione sarà inoltrata ad Amavido

  5. Di seguito troverete gli aggiornamenti riguardanti la situazione del COVID19

  • ll soggetto ospitato ha diritto di effettuare una cancellazione gratuita entro 10 giorni dal check-in per tutte le richieste o prenotazioni di soggiorni o/ed esperienze previsti entro la fine del mese di dicembre 2021.

    • Sarà invece previsto per i soggetti ospitati Amavido un rimborso pari all'80% del costo del soggiorno / delle attività per la cancellazione effettuata successivamente ai 10 giorni dal check-in.

    • Inoltre è necessario considerare il diritto alla “Cancellazione completamente gratuita” per i casi in cui si manifesti l’impossibilità ad effettuare il viaggio per ragioni direttamente collegate al COVID-19 (decreti ministeriali che limitino la libera circolazione, cancellazione vettori di trasporto, casi sospetti di contagio; obbligo di controlli per la malattia; obbligo di lavoro in ambito sanitario per emergenza virus; altre restrizioni ufficiali) e documentabili (certificato medico, copia decreto ministeriale, etc.). L’eventuale cancellazione a titolo completamente gratuito da parte del soggetto ospitato darà diritto ad un totale rimborso; nel caso in cui la cancellazione a titolo gratuito sia stata effettuata da soggetto ospitante, ad esso non sarà addebitata nessuna penale.

5. Prezzi e condizioni di pagamento

  1. Il prezzo totale esposto è composto dal prezzo per l’alloggio o attività e dal nostro costo di servizio del 10%- ma non lo variamo in funzione di quale servizio vendiamo - IVA inclusa. Questo prezzo totale esposto non si applica alle offerte ‘Community Work’ dove il soggetto ospitante è libero di stabilire un prezzo forfettario per il soggiorno offerto da intendersi come rimborso spese utenze e quindi esente da commissioni Amavido. Tale importo esposto insieme alla ‘service fee’ Amavido di 40€. Tale importo verrà corrisposto ad Amavido al momento della conferma della prenotazione da parte del soggetto ospitato unitamente alla ‘service fee’ Amavido di 40€ non rimborsabile in caso si cancellazione.

  2. Amavido accetta il pagamento per conto del soggetto ospitato. Il soggetto ospitato può scegliere il metodo di pagamento che risulterà vincolante durante la procedura d’ordine. Il versamento può essere effettuato tramite bonifico bancario o Paypal.

  3. Il soggetto ospitato è tenuto a garantire una copertura sufficiente per i pagamenti online sul conto in questione o a pagare con carta di credito solo entro il limite consentito di disposizione. Anche le note di addebito di ritorno non autorizzate devono essere evitate.

  4. Il pagamento del prezzo totale è dovuto immediatamente dopo la prenotazione e deve essere effettuato sul nostro conto almeno 48 ore prima dell’arrivo o dello svolgersi dell’attività. Il soggetto ospitante riceve il pagamento di locazione per l’alloggio o per lo svolgimento dell’attività 24 ore dopo l’arrivo del soggetto ospitato o l’inizio dell’attività, secondo quanto definito nel contratto e senza nessun reclamo giustificato da parte del soggetto ospitato circa le condizioni del soggiorno o dell’attività.

  5. A partire da 01/02/2020  il prezzo esposto sul portale Amavido e offerto al soggetto ospitato è considerato vincolante. è dovere del soggetto ospitante mantenere i prezzi esposti aggiornati.

6. Contenuto, concessione di diritti, esenzione

  1. Per tutte le opere protette da diritto d’autore (immagini, video, testi, fotografie) che il soggetto ospitante mette a disposizione nell’ambito dei nostri servizi, il soggetto ospitante deve avere i diritti necessari. In particolare, l’uso di queste informazioni non può ledere i diritti di terzi.

  2. Rendendo accessibili al pubblico testi, immagini, foto e video, il soggetto ospitante ci concede il diritto di utilizzare, modificare e riprogettare gratuitamente, per un periodo di tempo e di spazio illimitato, le opere protette da copyright nell’ambito dei servizi offerti da noi su Internet e su altri mezzi di comunicazione, nonché il diritto di cedere tali diritti a terzi nella misura in cui ciò sia necessario per il raggiungimento dello scopo.

  3. Abbiamo il diritto di bloccare i contenuti del soggetto ospitante se sussiste il ragionevole sospetto che tali contenuti violino le norme di legge o i diritti di terzi. Un sospetto è da considerarsi fondato in particolare se si sono svolte indagini ufficiali o penali contro il soggetto ospitante per i contenuti da lui pubblicati.

7. Notifica dei vizi della cosa e responsabilità

  1. La struttura ospitante e l’ospite devono essere entrambi informati immediatamente in caso di difetti o differenze rispetto a quanto stabilito nelle prestazioni, alle quali è necessario rimediare il prima possibile. Se il rimedio non è attuabile o non ha luogo, la prenotazione può essere cancellata entro 24 ore dal check-in o dall’inizio delle attività secondo le nostre condizioni (cfr. 4 (2) b) check . Quanto qui espresso qui non si applica a soggiorni ‘Community Work’ in cui il soggetto ospitato e il soggetto ospitante esentano Amavido GmbH da ogni responsabilità per gli accordi che intercorreranno tra loro. In soggiorni ‘Community Work’ Amavido GmbH ha unicamente il compito di facilitare il contatto e gli accordi sulla base delle informazioni fornite da entrambi le parti.

  2. Sono escluse le pretese della struttura ospitante e del soggetto ospitato per danni da parte di Amavido. Sono escluse da ciò le richieste di risarcimento danni per lesioni alla vita, agli arti, alla salute o per violazione di obblighi contrattuali fondamentali (obblighi cardinali) nonché la responsabilità per altri danni che si fondano su una violazione intenzionale o per negligenza grave da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o degli agenti ausiliari. Sono obbligazioni contrattuali essenziali quelle il cui adempimento è necessario per raggiungere l’obiettivo del contratto.

  3. Non possiamo assumere alcuna garanzia e/o responsabilità per i servizi derivanti dal rapporto contrattuale tra soggetto ospitante e ospitato, in quanto siamo coinvolti esclusivamente in questo rapporto contrattuale in qualità di rappresentanti del soggetto ospitante. Senza un accordo espresso o una garanzia in tal senso, Amavido GmbH non è pertanto responsabile per vizi nella prestazione di servizi e danni alle persone o alle cose che il soggetto ospitato subisce in relazione all’alloggio o all’attività prenotata.

8. Note sul trattamento dei dati

  1. Raccogliamo i dati dei soggetti ospitanti e ospitati nell’ambito dell’esecuzione dei contratti. A tal fine prestiamo particolare attenzione alle disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e della legge sui media elettronici. Senza il consenso del soggetto ospitante e ospitato raccogliamo, elaboriamo o utilizziamo i dati di inventario di entrambi i soggetti solo nella misura in cui ciò sia necessario per l’elaborazione del rapporto contrattuale e per l’utilizzo e la fatturazione elettronica.

  2. Non utilizzeremo i dati fornitici dalle strutture ospitanti e dai soggetti ospitati per scopi pubblicitari, di ricerca di mercato o di opinione senza il consenso personale.

9. Disposizioni finali

  1. La legge della Repubblica Federale di Germania si applica ai contratti tra Amavido GmbH e soggetti ospitanti/ospitati, ad eccezione della Convenzione ONU sui contratti di compravendita internazionale di merci.

  2. Se il paese ospitante non ha una giurisdizione generale all’interno dell’Unione Europea o se è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutti i diritti derivanti dal rapporto contrattuale è Berlino. Tuttavia, Amavido ha anche il diritto di avviare un’azione legale presso la sede del paese ospitante.

  3. Le parti restanti del contratto rimangono vincolanti anche se i singoli punti sono giuridicamente inefficaci. I punti inefficaci saranno sostituiti, in caso, dalle disposizioni di legge. Tuttavia, nella misura in cui ciò rappresenterebbe un onere irragionevole per una delle parti contraenti, il contratto nel suo complesso diventa inefficace.

Amavido come tour operator

Campo di applicazione e definizioni

  1. Le presenti Condizioni Generali (di seguito denominate “CGC”) di Amavido GmbH (di seguito denominate in prima persona plurale o “Amavido”) si applicano a tutti i contratti stipulati tra soggetti ospitati (di seguito denominati anche “ospiti” o in seconda persona plurale) e Amavido su www.amavido.de e integrano i §§ 651a e seguenti del Codice Civile Tedesco (BGB). Con la presente ci opponiamo espressamente alla validità di termini e condizioni contrattuali contrastanti

  2. Per “soggetto ospitato” ai sensi delle presenti Condizioni Generali si intende una persona fisica che desidera prenotare un evento e i relativi servizi di viaggio attraverso il nostro sito web.

Contenuto delle CGC

Le presenti CGG regolano i diritti e gli obblighi tra l’Amavido GmbH e il soggetto. Al momento della conclusione del contratto, l’utente accetta di pagare il prezzo del tour concordato e Amavido si impegna a fornire il servizio di viaggio.

Conclusione del contratto

  1. Le descrizioni dei prodotti e dei servizi sul nostro sito web non rappresentano alcuna offerta vincolante, ma servono solo a fornire informazioni complete sulle rispettive strutture ricettive e attività.

  2. L’ospite può richiedere offerte di viaggio senza impegno tramite un questionario online. La compilazione del questionario non costituisce un’offerta giuridicamente vincolante del soggetto ospitato.

  3. Cliccando su “Sì, desidero prenotare questo viaggio” nella rispettiva offerta o su una conferma scritta dell’offerta inviata via e-mail, verrà effettuata una richiesta giuridicamente vincolante per l’ospite

  4. Una volta confermata la disponibilità da parte della struttura ospitante, viene stipulato un contratto vincolante tra soggetto ospitato e Amavido GmbH. Ciò è implicito in una conferma della disponibilità della struttura ospitante in forma scritta o testuale (via fax o e-mail). La richiesta vincolante del soggeto ospitato scade se la struttura ricettiva non presenta disponibilità. Il soggetto ospitato verrà informato in forma scritta e testuale entro 3 giorni.

  5. Vi informeremo sull’obbligo del passaporto e del visto, nonché sulle forme di assicurazione sanitaria in anticipo e, in ogni caso, immediatamente dopo la conclusione del contratto. Queste informazioni possono essere fornite insieme all’offerta da noi presentata. Le informazioni non vengono fornite se comunicate già in precedenza in altri modi, per esempio nell’ambito della descrizione del servizio sul nostro sito web

  6. Subito dopo la conclusione del contratto vi forniremo una conferma di viaggio. Tuttavia, un’ulteriore comunicazione della conferma del viaggio non può essere inviata se si spedisce la dichiarazione di prenotazione a meno di 7 giorni lavorativi prima dell’inizio del viaggio.

  7. La lingua del contratto è il Tedesco

  8. La versione messa a disposizione in lingua italiana ha solo scopo informativo e non è parte integrante dell’atto giuridico. In caso di discrepanze tra la versione tedesca e quella italiana si applica solo la versione tedesca.

Le cancellazioni prima della partenza

  1. 1.         Affinché la cancellazione possa procedere senza impedimenti e in modo sicuro, deve essere sempre gestita da Amavido GmbH. Si richiede, inoltre, la compilazione del modulo        apposito per procedere alla cancellazione.

  2. Annullamento del soggiorno da parte del soggetto ospitato:

    1. Prima del check-in: Il soggetto ospitato ha il diritto di annullare il soggiorno in qualsiasi momento. In caso di cancellazione della prenotazione, sarà richiesto un risarcimento per le spese e gli accordi effettuati. Cancellazione fino a 60 giorni prima dell’arrivo: gratuita. Cancellazione fino a 35 giorni prima dell’arrivo: 50% sull’ammontare totale del costo del soggiorno. Passati i 35 giorni e in caso di mancato arrivo, il rimborso sarà invece pari all’80% sul prezzo totale dell’alloggio. Qualora si decidesse di modificare la prenotazione a favore di un’altra struttura, verrà rimborsata la penale di cancellazione meno un importo forfettario di € 10,00.

    2. Al momento del check-in o in fase successiva: qualora il soggetto ospitato presenti delle lamentele al momento del check-in, dovrà contattare il nostro servizio clienti entro 24 ore. Se l’alloggio non corrisponde alle condizioni contrattuali, provvederemo immediatamente ad informare il soggetto ospitato

    3.  In caso di grave mancanza, il soggetto ospitato sarà tenuto a versare di conseguenza un importo minore e rimborseremo il saldo residuo a questo. Il rimborso è possibile solo se il reclamo viene presentato ad Amavido entro 24 ore dal check-in.

  3. Se si annulla la prenotazione o in caso di mancato arrivo, dato che perderemo il diritto di pretendere il pagamento dell’alloggio, ci riserviamo quello di richiedere un risarcimento per le spese e gli accordi presi:

    1. Cancellazione fino a 60 giorni prima dell’arrivo: gratuita.

    2. Cancellazione fino a 35 giorni prima dell’arrivo: 50% pari al costo totale del soggiorno

    3. In fase successiva e in caso di mancato arrivo: 80% sul costo totale del soggiorno.

    4. Qualora si decidesse di modificare la prenotazione a favore di un’altra struttura, verrà rimborsata la penale di cancellazione meno un importo forfettario di € 10,00.

    5. Ci riserviamo il diritto di richiedere un risarcimento più elevato dell’importo forfettario solo se tali costi sono effettivamente sostenuti. In questo caso vi forniremo una somma concreta e ne giustificheremo l’importo.

  4. Cancellazione dell’attività da parte del soggetto ospitato.

    1. Il soggetto ospitato ha il diritto di annullare l’attività prenotata in qualsiasi momento. Se quest’ultimo annulla la prenotazione o non vi partecipa, sarà richiesto un sostituto per gli accordi e le spese effettuate, nel rispetto delle condizioni di cancellazione selezionate dai proprietari della struttura ricettiva
      Restrizioni:

      • Limitate: fino a un mese prima dell’inizio dell’attività l’annullamento è gratuito. Se esso sarà effettuato in seguito o in caso di mancata partecipazione, il soggetto ospitato sarà tenuto al pagamento del 100% del prezzo totale.

      • Medie: fino a una settimana prima dell’inizio dell’attività l’annullamento è gratuito. Se esso sarà effettuato in seguito o in caso di mancata partecipazione, il soggetto ospitato sarà tenuto al pagamento del 100% del prezzo totale.

      • Flessibili: fino a 48 ore prima dell’inizio dell’attività l’annullamento è gratuito. Oltre tale scadenza e in caso di mancata partecipazione, esso corrisponderà al 100% del prezzo totale.

    2. Al momento o in fase successiva dell’attività: se il soggetto ospitato ha un valido motivo per porgere delle lamentele, deve contattare il nostro servizio clienti entro 24 ore. Se l’attività non corrisponde alla condizione contrattuale, ne informeremo immediatamente il soggetto ospitato. In caso di un’inadempienza significativa, ridurremo di conseguenza l’importo da pagare all’ospite e provvederemo al rimborso.
      Il rimborso è possibile solo se riceviamo il reclamo entro 24 ore dalla partecipazione all’attività.
      In assenza di qualsiasi altro accordo scritto tra il soggetto ospitante ed ospitato, il prezzo totale sarà rimborsato in caso si verificassero cause di forza maggiore

  5. In caso di disdetta da parte del locatario, l’ospite riceverà il rimborso del suo denaro. Le seguenti spese saranno addebitate alla struttura ospitante in caso di cancellazione:

    1. Cancellazione fino a 30 giorni prima dell’inizio dell’attività: gratuita

    2. Cancellazione fino a 7 giorni prima dell’inizio dell’attività: il 15% della prenotazione successiva rimane ad Amavido.

    3. Cancellazione a meno di 2 giorni prima dell’inizio dell’attività: il 50% della prenotazione rimane ad Amavido.

  6. Di seguito troverete gli aggiornamenti riguardanti la delicata situazione in Italia:

  • L’ospite ha diritto di effettuare una cancellazione gratuita entro 10 giorni dal check-in per tutte le richieste o prenotazioni di soggiorni o/ed esperienze previsti entro la fine del mese di Settembre 2020.

  • Sarà invece previsto per i soggetti ospitanti Amavido un rimborso pari all'80% del costo del soggiorno / delle attività per la cancellazione effettuata successivamente ai 10 giorni dal check-in. Condizioni valide fino a Settembre 2020, a quel punto torneremo ai nostri normali termini e condizioni.

  • Inoltre è necessario considerare il diritto alla “Cancellazione completamente gratuita” per i casi in cui si manifesti l’impossibilita’ ad effettuare il viaggio per ragioni direttamente collegate al COVID-19 (decreti ministeriali che limitino la libera circolazione, cancellazione vettori di trasporto, casi sospetti di contagio; obbligo di controlli per la malattia; obbligo di lavoro in ambito sanitario per emergenza virus; altre restrizioni ufficiali) e documentabili (certificato medico, copia decreto ministeriale, etc.). L’eventuale cancellazione a titolo completamente gratuito da parte del soggetto ospitato darà diritto ad un totale rimborso; nel caso in cui la cancellazione a titolo gratuito fosse effettuata dal soggetto ospitante, ad esso non sarà addebitata nessuna penale.

Diritto di recesso del soggetto ospitato in caso di difetti.

  1. Il soggetto ospitato ha il diritto di recedere dal contratto anche dopo l’inizio del viaggio a causa di un vizio rilevante. In tal caso, vi sarà la possibilità di dare preavviso.

    1. Di norma, la cessazione del rapporto di lavoro richiede la concessione di un periodo di tempo definito e ragionevole di anticipo per porre rimedio alla situazione. In caso di reclamo, è possibile segnalarlo presso il nostro servizio clienti.

    2. Qualora non sia possibile un rimedio o non venisse accettato, non è necessario fissare una scadenza. Inoltre, è possibile anche rescindere immediatamente dal contratto se esso va contro un interesse particolare dell’ospite.

  2. A seguito della cancellazione, Amavido perde il diritto di pretendere l’intero prezzo del viaggio, ma si riserva comunque quello di richiedere un risarcimento per le prestazioni già fornite e i servizi da prestare al termine del viaggio.

  3. Resta impregiudicato il diritto di riduzione da parte dell’ospite.

Diritto di recesso di Amavido per mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti

  1. Abbiamo il diritto di recessione dal contratto una volta avvenuta la conferma di un viaggio in cui è richiesto un numero minimo di partecipanti e il termine per raggiungerlo, e se questo numero di partecipanti non viene raggiunto, fino a otto settimane prima dell’inizio del viaggio. In caso, vi informeremo immediatamente non appena saremo venuti a conoscenza della mancata possibilità di realizzazione a causa del numero minimo di partecipanti non raggiunto.

  2. Nel caso in cui dichiariamo la cancellazione per il motivo riportato sopra, vi rimborseremo immediatamente l’importo.

  3. Se dichiariamo lo scioglimento del contratto a causa del mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti, è possibile richiedere almeno un viaggio equivalente, a condizione che questo possa essere offerto da noi, senza costi aggiuntivi e previa disponibilità.

    1. è possibile avvalersi di questa possibilità previa informazione immediatamente dopo aver ricevuto la comunicazione di recesso.

    2. In questo caso, tratteniamo l’importo del viaggio già versato e forniremo nuovi documenti di viaggio.

Diritto di recesso del soggetto ospitato e di Amavido in caso di forza maggiore

  1. Per la risoluzione per cause di forza maggiore si rimanda al testo del § 651 j BGB (Codice civile tedesco):

  2. Se il soggiorno viene compromesso per cause di forza maggiore imprevedibili al momento della stipula del contratto, sia l’operatore turistico che il viaggiatore possono recedere dal contratto soltanto in conformità alla presente disposizione.

  3. In caso di risoluzione del contratto conformemente al paragrafo 1, si applica la disposizione del § 651 e comma 3, frasi 1 e 2, paragrafo 4, frase 1. I costi supplementari per il trasporto di ritorno sono sostenuti dai contraenti in parti uguali. Per il resto, i costi supplementari sono a carico del viaggiatore.

Prezzi e condizioni di pagamento

  1. Il prezzo totale visualizzato è composto dal prezzo dell’alloggio e/o dell’attività e dalla nostra tassa di servizio.

  2. è possibile scegliere un metodo di pagamento vincolante durante il processo d’ordine. Il pagamento può essere effettuato tramite bonifico bancario o Paypal

  3. Il pagamento tramite bonifico bancario è possibile solo per i viaggi prenotati entro una settimana dal loro inizio. Per la transazione tramite bonifico bancario è necessario fornirci nome, cognome e indirizzo completo.

  4. L’utente è tenuto a garantire una copertura sufficiente del conto in questione per i pagamenti online o a pagare con carta di credito solo entro il limite di credito consentito. Anche le note di addebito di ritorno non autorizzate devono essere evitate.

  5. Assicuriamo il vostro pagamento stipulando un’assicurazione per insolvenza con R+V V V Versicherungen. Vi verrà inviato in seguito per posta un certificato di sicurezza.

  6. Nel caso di viaggi che iniziano 31 giorni dopo la prenotazione, l’acconto del 20% sull’intero ammontare del soggiorno è dovuto immediatamente dopo il ricevimento del certificato di sicurezza. Il prezzo restante è dovuto un mese prima a partire dall’inizio del soggiorno, a meno che non venga fatto uso del diritto di recedere dal contratto, anche solo parzialmente.

  7. Nel caso di viaggi svolti entro 30 giorni dalla prenotazione, l’intero costo del soggiorno è immediatamente richiedibile.

  8. Ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto in caso di mancato pagamento, anche dopo aver ricevuto un sollecito con scadenza. Per quanto riguarda le conseguenze del recesso, si applicano pertanto 4 (2) delle Condizioni Generali.

  9. Le spese di cancellazione devono essere pagate immediatamente.

Notifica dei vizi della cosa, responsabilità

  1. Vi informiamo che dovete comunicarci immediatamente eventuali difetti o differenze nelle prestazioni. A questo proposito, potrete richiedere un risarcimento, fissando un termine prestabilito per la sua liquidazione. Nel caso in cui il rimedio fosse impossibile o non potesse aver luogo, potete recedere dal contratto dopo il check-in in conformità alle nostre condizioni generali di contratto (cfr. paragrafo 5 (1) a).

  2. Le richieste di risarcimento danni nei nostri confronti sono limitate al triplo del prezzo del viaggio, se il danno non è dovuto a una violazione intenzionale o per negligenza grave da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o dei nostri ausiliari.

  3. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni alle prestazioni, lesioni personali e materiali in relazione a prestazioni che si configurano solo come prestazioni esterne (ad es. escursioni, eventi sportivi, visite a teatro, mostre) se tali prestazioni sono esplicitamente contrassegnate come prestazioni esterne nell’annuncio di viaggio e nella conferma di prenotazione espressamente e su indicazione del partner contrattuale mediatore, in modo tale che non facciano chiaramente parte delle nostre prestazioni di viaggio.

Informazioni sul trattamento dei dati

  1. Raccogliamo i vostri dati nell’ambito del trattamento dei contratti. A tal fine prestiamo particolare attenzione alle disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e della legge sui media elettronici. Senza il vostro consenso raccogliamo, elaboriamo o utilizziamo i dati di inventario e d’uso solo se ciò è necessario per il trattamento del rapporto contrattuale e per l’utilizzo e la fatturazione elettronica

  2. Senza il vostro consenso non utilizzeremo i dati per scopi pubblicitari, di ricerca di mercato o di opinione.

Risoluzione alternativa delle controversie

  1. Desideriamo sottolineare che la Commissione Europea ha istituito una piattaforma di risoluzione delle controversie online per la risoluzione extragiudiziale delle dispute derivanti da contratti tra un’impresa e un consumatore in uno Stato membro dell’Unione europea. È possibile accedere a questa piattaforma tramite il seguente link: https://webgate.ec.europa.eu/odr/main/

  2. Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a tale procedura di risoluzione delle controversie.

  3. Vi preghiamo di contattarci per chiarimenti su eventuali inconvenienti tramite il seguente indirizzo di posta elettronica: info@amavido.de.

Disposizioni finali

  1. La legge della Repubblica Federale di Germania si applica ai contratti tra Amavido GmbH e gli ospiti, ad eccezione della Convenzione ONU sui contratti di compravendita internazionale di merci.

  2. Il contratto rimane vincolante nelle sue parti restanti anche se i singoli punti del contratto sono giuridicamente inefficaci. I punti inefficaci saranno sostituiti, in caso, dalle disposizioni di legge. Tuttavia, nella misura in cui ciò rappresenterebbe un onere irragionevole per una delle parti contraenti, il contratto nel suo complesso diventerà inefficace.

2. Condizioni generali di vendita per prodotti fisici
 

1. Ambito di applicazione

Per tutti gli ordini effettuati attraverso il nostro negozio online si applicano le seguenti condizioni generali di contratto.

 

È consumatore la persona fisica che agisce per scopi estranei all'attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale eventualmente svolta. È professionista la persona fisica o giuridica che agisce nell'esercizio della propria attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale, ovvero un suo intermediario.

 

2. Controparte contrattuale, formazione del contratto, mezzi tecnici per la correzione

 

Il contratto d'acquisto viene stipulato con amavido GmbH.

 

L'esposizione dei prodotti nel negozio online non costituisce un'offerta vincolante, ma rappresenta soltanto un catalogo online privo di effetti vincolanti. Lei può quindi inserire, in maniera non vincolante, i prodotti nel carrello e correggere i propri dati in qualsiasi momento prima di inviare l’ordine vincolante, tramite gli strumenti di correzione previsti e descritti nel processo dell’ordine. Premendo il pulsante d'acquisto lei presenta un'offerta vincolante avente per oggetto le merci nel carrello. Dopo l'invio del suo ordine, il ricevimento dello stesso verrà confermato senza indugio via e-mail.

 

Il momento della conclusione del contratto dipende dalla modalità di pagamento scelto.

 

Carta di credito

Contestualmente all'invio dell'ordine bisogna indicare i dettagli di pagamento della carta di credito, dopodiché l'operatore della carta di credito procede alla relativa autenticazione. Andata a buon fine l'autenticazione, la transazione di pagamento viene avviata automaticamente e l'importo viene addebitato sulla carta di credito contestualmente all'invio dell'ordine. Il contratto si conclude quindi con l'addebito dell'importo sulla carta.

 

PayPal

Durante il processo dell’ordine verrà reindirizzato al sito del fornitore online PayPal. Sul predetto sito può indicare i propri dettagli di pagamento e confermare nei confronti di PayPal il mandato di pagamento. Dopo l'invio dell'ordine all'interno del nostro negozio online, invitiamo PayPal ad avviare la transazione di pagamento accettando in tal modo la sua offerta.

 

Mezzi tecnici per la correzione

Con riferimento ai mezzi tecnici messi a disposizione del Cliente per individuare e correggere eventuali errori di inserimento dei dati prima di inoltrare l’ordine, il sistema di conclusione del contratto a distanza del negozio permette di seguire una procedura guidata che in ogni momento consente di verificare e poi validare l’informazione inserita e di correggere eventuali errori prima dell’invio elettronico contenente l’ordine.

 

3. Lingua del contratto, memorizzazione del testo contrattuale

 

La lingua/le lingue disponibile/i per la conclusione del contratto è/sono la/le seguente/i: Italiano, Tedesco

 

Memorizziamo il testo contrattuale e provvediamo all'invio dei dettagli dell'ordine assieme alle condizioni generali in forma scritta. Per motivi di sicurezza, il contenuto contrattuale non sarà più consultabile tramite Internet.

 

4. Modalità di consegna

 

In aggiunta ai prezzi dei prodotti indicati si applicano le spese di spedizione. Maggiori dettagli sull’importo delle spese di spedizione sono indicati in vicinanza delle offerte.

 

La consegna è soltanto possibile attraverso i servizi di spedizione. Un ritiro della merce non è possibile.

 

Non effettuiamo delle consegne presso punti di ritiro.

 

5. Pagamento

 

Nel nostro negozio sono disponibili le seguenti modalità di pagamento:

 

Carta di credito

Contestualmente all'invio dell'ordine deve inserire i dettagli della sua carta di credito.

Dopoche l’autenticazione dell’effettivo titolare della carta è andata a buon fine, la transazione di pagamento viene eseguita automaticamente con contestuale addebito della carta di credito.

 

PayPal

Durante il processo dell’ordine verrà reindirizzato al sito del fornitore online PayPal. Per poter pagare l'importo tramite PayPal, deve essere registrato presso il fornitore ovvero registrarsi prima, autenticarsi con i propri dati di accesso e confermare il mandato di pagamento a nostro favore. Dopo la conclusione dell'ordine inviteremo PayPal ad avviare l'operazione di pagamento.

Subito dopo, l'operazione di pagamento viene eseguita da parte di Paypal in automatico. Ulteriori indicazioni sono rinvenibili all'interno del processo d'ordine.

 

6. Riserva di proprietà

 

La merce resta di nostra proprietà fino al pagamento completo.

 

7. Danni da trasporto

 

Qualora le merci vengano consegnate con evidenti danni di trasporto, si prega di segnalare questo fatto senza indugio al corriere e di contattarci immediatamente. L'eventuale inerzia del cliente al riguardo non incide in alcun modo sull'applicabilità o sull'esercizio dei suoi diritti previsti per legge, né in particolare, sulla garanzia di conformità. Tuttavia, la segnalazione immediata del cliente ci aiuta a poter far valere le nostre pretese nei confronti dell'impresa di trasporto e/o nei confronti dell’assicurazione di trasporto.

 

8. Garanzia legale di conformità e garanzie commerciali

 

Si applica la garanzia legale di conformità cosi come prevista per legge. Per verificare la presenza di ulteriori garanzie commerciali e le relative condizioni applicabili, si rinvia alla pagina o scheda dei prodotti ossia alle apposite pagine informative.

 

Salvo diverso accordo esplicito tra le parti convenuto per iscritto, si applica la garanzia legale di conformità prevista per legge.

Nel caso di merce usata vale quanto segue: la garanzia legale di conformità è esclusa nei casi in cui il vizio si è verificato dopo la decorrenza di un anno a partire dalla data di consegna del bene. Vizi insorti entro il periodo di un anno dalla data di consegna del bene, possono essere fatti valere entro il termine legale di decadenza pari a due anni a partire dalla data di consegna del bene. Per quanto concerne le pretese risarcitorie derivanti da eventi dannosi che sono stati causati da noi oppure dai nostri rappresentanti legali o ausiliari, rispondiamo senza i limiti sopra esposti:

• in caso di lesione potenzialmente letale, fisica o pregiudicante la salute umana

• in caso di inadempienza per dolo o colpa grave o dolo

• in caso di violazione degli obblighi contrattuali essenziali, il cui adempimento si rivela indispensabile per la esecuzione ordinaria delle prestazioni contrattuali e all'adempimento dei quali il contraente può legittimamente affidarsi (i cd. Kardinalpflichten)

• nell'ambito di una promessa di garanzia, se concordata oppure

• nella misura in cui si prospetti l'ambito di applicazione della legge sulla responsabilità per danno da prodotti.

Per verificare la presenza di ulteriori garanzie commerciali aggiuntive e le relative condizioni applicabili, può consultare la pagina o scheda dei prodotti ossia le apposite pagine informative.

 

Servizio clienti: Sie erreichen unseren Kundendienst für Fragen, Reklamationen und Beanstandungen werktags von bis per E-Mail unter und webchat

 

9. Responsabilità

 

Fatte salve le norme imperative e cogenti nell'ambito di responsabilità, rispondiamo illimitatamente per danni causati da noi, dai nostri rappresentanti legali ossia dai nostri ausiliari purché tali abbiano per oggetto:

• lesioni potenzialmente letali, fisiche o pregiudicanti la salute umana;

• in caso di inadempimento per dolo o per colpa grave;

• in caso di promesse di garanzia, se concordate;

• nella misura in cui si prospetti l'ambito di applicazione della legge sulla responsabilità per danno da prodotti.

In caso di violazione degli obblighi contrattuali essenziali, il cui adempimento si rivela strumentale all'esecuzione conforme del contratto e nel cui rispetto la parte contraente può regolarmente confidare a causa di una negligenza lieve da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o ausiliari, la responsabilità è limitata ai danni prevedibili al momento della conclusione del contratto, prevedibilità vertente su quei danni che si possono legittimamente aspettare nell’ambito di un evoluzione storica e tipica degli eventi. A prescindere dei casi sopra esposti si esclude e rifiuta qualsiasi pretesa a titolo risarcitorio.

 

10. Codice di condotta

 

Ci siamo assoggettati ai seguenti codici di condotta:

Trusted Shops (https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf [https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf])

 

11. Risoluzione delle controversie

 

La Commissione Europea offre una piattaforma online per la risoluzione delle controversie, che può trovare sul seguente sito https://ec.europa.eu/consumers/odr/ [https://ec.europa.eu/consumers/odr/]. I consumatori hanno la possibilità di utilizzare questa piattaforma per la risoluzione stragiudiziale delle controversie.

Per la risoluzione delle controversie derivanti da un rapporto contrattuale con consumatori o in merito al fatto se sussista o meno un tale rapporto, siamo obbligati a partecipare ad un procedimento di risoluzione delle controversie dinanzi un organismo di risoluzione delle controversie di consumo. La competenza spetta al collegio arbitrale generale delle repubblica federale istituito presso l'associazione Zentrum für Schlichtung e.V., con sede a 77694 Kehl am Rhein, Straßburger Straße 8, www.universalschlichtungsstelle.de [http://www.universalschlichtungsstelle.de]. Parteciperemo a un siffatto procedimento di risoluzione delle controversie dinnanzi al predetto organismo.


 

AGB [https://shop.trustedshops.com/de/rechtstexte/] erstellt mit dem Trusted Shops [https://shop.trustedshops.com/de/] Rechtstexter in Kooperation mit FÖHLISCH Rechtsanwälte [https://foehlisch.com].

amavido GmbH

Ufficio Berlino

Emserstraße 84, 12051 Berlin

Ufficio Milano

Via Camperio 2, 20123 Milano

 

Ufficio Brandenburgo

Forstweg 45, 15738 Zeuthen

Contatti

Telefono: +49 (0) 30 / 120 59488

 

Email:

Viaggi: info@amavido.de

Store: localproducts@amavido.de

Details

  • Instagram
  • White Facebook Icon
  • Twitter Clean